1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ ERVKN ]
2:1. ಆದುದರಿಂದ ಇತರ ಜನರಿಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡಬೇಡಿ, ಸುಳ್ಳಾಡದಿರಿ, ಜನರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಬೇಡಿ, ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚುಪಡದಿರಿ, ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಟ್ಟಮಾತುಗಳನ್ನು ಆಡದಿರಿ. ಇವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿಮ್ಮ ಜೀವಿತದಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹಾಕಿರಿ.
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ KNV ]
2:1. ಆದಕಾರಣ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನೂ ಎಲ್ಲಾ ವಂಚನೆಯನ್ನೂ ಕಪಟವನ್ನೂ ಹೊಟ್ಟೇ ಕಿಚ್ಚನ್ನೂ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟ ಮಾತುಗಳನ್ನೂ ವಿಸರ್ಜಿಸಿರಿ.
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ NET ]
2:1. So get rid of all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ NLT ]
2:1. So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ ASV ]
2:1. Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ ESV ]
2:1. So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ KJV ]
2:1. Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ RSV ]
2:1. So put away all malice and all guile and insincerity and envy and all slander.
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ RV ]
2:1. Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ YLT ]
2:1. Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. So then, stop doing anything to hurt others. Don't lie anymore, and stop trying to fool people. Don't be jealous or say bad things about others.
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ WEB ]
2:1. Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
1 ಪೇತ್ರನು 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. Wherefore G3767 laying aside G659 all G3956 malice, G2549 and G2532 all G3956 guile, G1388 and G2532 hypocrisies, G5272 and G2532 envies, G5355 and G2532 all G3956 evil speakings, G2636
❮
❯